Отправка материалов

Для отправки материала вам нужно Войти в систему или Зарегистрироваться.

Контрольный список подготовки материала к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам, материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.
  • Заявление о подаче статьи в журнал, подписанное всеми авторами.
  • Файл Microsoft Word с текстом статьи, включающим:

    1) на русском и английском языках:
    1.1. название статьи;
    1.2. Ф.И.О. авторов;
    1.3. аффиляции авторов с указанием полного названия места работы, полного адреса организации с индексом, города, страны;
    1.4. аннотация статьи (150-200 слов);
    1.5. ключевые слова (6-10 слов);
    1.6. сведения об авторе, ответственном за связь с редакцией, и о каждом из остальных авторов (Ф.И.О. полностью, ученая степень, звание, должность, почтовый адрес и адрес электронной почты автора и контактный телефон, персональный международный идентификатор ORCID, персональный идентификатор в РИНЦ);
    1.7. заявление о наличии/отсутствии конфликта интересов;
    1.8. заявление о наличии/отсутствии спонсорской поддержки;
    1.9. благодарности;
    1.10. список литературы;

    2) на русском языке:
    2.1. текст статьи с таблицами и рисунками, расположенными в тексте;

    3) на английском языке (по желанию):
    3.1. текст статьи с таблицами и рисунками, расположенными в тексте.
  • Копия заключения этического комитета относительно исследования (при необходимости).
  • Заключение официального бюро переводов о соответствии англоязычного и русскоязычного текстов для авторов, которые хотят опубликовать полный текст статьи и на русском, и на английском языках (при необходимости).

Руководство для авторов

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ РУКОПИСЕЙ ДЛЯ ПУБЛИКАЦИИ
Настоящие правила разработаны на основе рекомендаций Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки России, Международного комитета редакторов медицинских журналов (International Committee of Medical JournalEditors, ICMJE), Международной инициативной группы по повышению качества и прозрачности медицинских исследований ЭКВАТОР (Enhancing the Quality and Transparency of Health Research (EQUATOR) Network).

1. Технические параметры
• электронная версия статьи набирается в текстовом редакторе (MS Word);
• используется шрифт Times New Roman (12 размер шрифта для основного текста и 10 размер шрифта для таблиц);
• межстрочный интервал — 1,5 для основного текста и 1,0 для таблиц;
• форматирование текста — по ширине;
• автоматический перенос слов не допускается;
• язык текста — русский/английский.

2. Требования к структуре
• объем не должен превышать (больший объём допускается в индивидуальном порядке, по решению редакции): оригинальная статья — не более 18 страниц, описание клинических случаев — не более 8 страниц, обзор литературы — не более 20 страниц, краткие сообщения и письма в редакцию — 3 страницы;
• рекомендованный план построения статьи — IMRAD (Introduction/Введение, Methods/Методы, Results/Результаты, Discussion/Обсуждение);
• ссылки на литературу указываются в тексте в квадратных скобках в порядке упоминания источников (не по алфавиту);
• все аббревиатуры должны быть расшифрованы при первом употреблении. Если аббревиатур много, можно сделать список с расшифровкой каждой из них перед текстом статьи;
• при необходимости используются сноски со сквозной нумерацией (арабские цифры) по всему документу. В сносках могут быть цитаты из работ, которые упоминаются в тексте, дополнительная информация;
• иностранные названия (журналов, организаций и т. п.) следует оставлять в оригинале, заключать в кавычки.

3. Общие требования к подготовке статьи
• Определение авторства. Авторами статьи могут быть лица, которые внесли значительный вклад в концепцию и дизайн исследования или в сбор, анализ и интерпретацию данных, активно участвовали в подготовке текста статьи или внесении принципиальных изменений, участвовали в окончательном утверждении версии статьи, которая сдается в печать, и согласны принять на себя ответственность за содержание статьи. Лица, выполнявшие иную роль в подготовке статьи (обеспечение финансирования, предоставление расходных материалов и инструментов, техническое редактирование рукописи, научная консультация, общее руководство исследовательским коллективом и др.), могут быть указаны в разделе статьи «Благодарность/Acknowledgments».
• Конфликт интересов/Conflict of interest. Авторы обязуются сообщать о любых имеющихся или потенциальных конфликтах интересов. Конфликтом интересов может считаться любая ситуация, способная повлиять на автора рукописи и привести к сокрытию, искажению данных, или изменить их трактовку. Наличие конфликта интересов у одного или нескольких авторов не является поводом для отказа в публикации статьи. Выявленное редакцией сокрытие потенциальных и явных конфликтов интересов со стороны авторов может стать причиной отказа в рассмотрении и публикации рукописи. Форма для выявления потенциальных конфликтов интересов содержится в «Заявлении о подаче статьи в журнал «Здоровье мегаполиса». Информация о конфликтах интересов или их отсутствии должна быть приведена в статье в разделе «Конфликт интересов/Conflict of interest» с указанием на реальный или потенциальный конфликт интересов. Если конфликт интересов отсутствует, нужно указать: Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
Подробнее об определении конфликтов интересов можно ознакомиться в Положении о принципах редакционной этики.
Финансовая поддержка/Financial support. В случае если проведение исследования и/или подготовка статьи имели финансовую поддержку, то необходимо указать источник финансирования. Если финансовой поддержки не было, нужно указать на ее отсутствие.
Плагиат и вторичные публикации. Недопустимо использование недобросовестного текстуального заимствования и присвоение результатов исследований, не принадлежащих авторам подаваемой рукописи. Проверить статью на оригинальность можно при помощи сервисов https://www.antiplagiat.ru/ (для русскоязычных текстов) и http://www.plagiarism.org/ (для англоязычных текстов). Редакция проводит проверку поступивших рукописей на недобросовестные заимствования. Редакция пользуется лицензионной версией программы и проверяет рукописи по всем базам данных программы Антиплагиат. Текстовое сходство в объеме более 20% считается неприемлемым.
Представление в редакцию ранее опубликованных (целиком или частично) статей и статей, уже рассматриваемых для публикации в другом журнале, не допускается.
Приватность. Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.

4. Композиция текста
4.1. Титульная страница статьи содержит:
• название статьи — на русском языке;
• фамилия и инициалы автора (авторов) — на русском языке;
• аффилиация автора (авторов) с указанием полного названия места работы, полного адреса организации с индексом, города, страны — на русском языке;
• авторское резюме (аннотацию) статьи (не более 200 слов) — на русском языке;
• ключевые слова (6-10 слов) — на русском языке.
Далее вся вышеуказанная информация дублируется на английском языке.
4.2. Авторские резюме (аннотация)/Abstract. Авторское резюме к статье является основным источником информации в отечественных и зарубежных информационных системах и базах данных, индексирующих журнал. К статьям всех видов должно быть приложено резюме на русском и английском языках. Объем резюме — 150-200 слов. Резюме должно быть структурированным по правилам IMRAD (Introduction/Введение, Methods/Методы, Results/Результаты, Discussion/Обсуждение — (актуальность, предмет, цель работы, методы исследования, результаты и выводы), кратко и точно излагать содержание статьи, включающее основные фактические сведения и выводы, без дополнительной интерпретации или критических замечаний автора статьи. Резюме не должно содержать ссылки на источники литературы и иллюстративный материал. Сокращения и аббревиатуры в тексте резюме не допускаются.

При переводе резюме на английский язык:
• англоязычное резюме может не быть калькой русскоязычной аннотации — возможна расширенная либо оригинальная версия резюме (чтобы англоязычный читатель смог в полной мере оценить проведенное исследование, так как возможности прочитать русскоязычный текст у него нет);
• не включать малозначимые детали;
• можно использовать специальную терминологию, четко излагая свое мнение и также имея в виду, что статья написана для компетентной, в том числе — международной, аудитории;
• используйте слова «следовательно», «более того», «например», «в результате» и т. д. («consequently», «moreover», «for example», » the benefits of this study», «as a result» etc.); излагаемые положения должны логично вытекать одно из другого;
• необходимо использовать активный, а не пассивный залог, т. е. «The study tested», но не «It was tested in this study» (частая ошибка российских аннотаций);
• необходим качественный английский медицинский язык.
4.3. Ключевые слова/Key words. После резюме указываются ключевые слова, максимально точно отражающие предметную область исследования, на русском и английском языках числом от 6 до 10. Ключевые слова перечисляются через точку с запятой. В конце перечисления ставится точка. Ключевые слова на английском языке должны быть взяты из организованного словаря (например, Medline, MeSH, EMtree и т. п.).
4.4. Введение. Дается краткий обзор релевантных данных, критическая оценка литературы, имеющей отношение к рассматриваемой проблеме, обоснование новизны и значимости исследования в глобальном плане (не только в плане данного города или страны), определяются нерешенные вопросы и ставятся четко сформулированные цели и задачи, поясняющие дальнейшее исследование. Каждое ключевое слово статьи должно найти отражение во введении.
4.5. Материалы и методы. Материал (предмет исследования) следует описать настолько подробно, чтобы он четко отличался от других сходных предметов. Ведущим принципом должна быть ясность в отношении того, как именно было проведено исследование и почему. Необходимо также указать используемые методики и процедуры, чтобы другие исследователи могли воспроизвести полученные результаты. Методы, опубликованные ранее, должны сопровождаться ссылками: автором описываются только относящиеся к теме изменения. При описании лекарственных препаратов указываются международное непатентованное наименование (МНН) и тщательно выверенные дозировки.
Использование изображений пациентов или персональных данных участников исследования — пациентов или добровольцев — требуют одобрения этической комиссии и информированного согласия, которые должны быть представлены.
4.6. Результаты. Результаты должны быть ясными и лаконичными, представленными в логической последовательности, в виде текста, таблиц и иллюстраций. В первую очередь следует описывать и обобщать наиболее важные результаты. Число таблиц и рисунков должно быть ограничено, с включением лишь тех, которые необходимы для объяснения основной идеи статьи и оценки представленных в статье данных. Графики следует использовать как альтернативу чрезмерно объёмным таблицам; при этом не должно быть дублирования данных в графиках и таблицах.
4.7. Обсуждение. Дается убедительное объяснение результатов и показывается их значимость. Изложение результатов и обсуждения в одном разделе не допускается. Особое внимание необходимо уделять новым и важным аспектам исследования и следующим из них выводам, в контексте современной доказательной базы. Также следует рассмотреть возможность использования полученных результатов в будущих исследованиях или в условиях практики. Допустима формулировка новых гипотез, если они обоснованы. Необходимо сопоставить выводы с целями исследования, избегая недостаточно подтверждённых фактами утверждений и выводов. Допустимо вынесение выводов в отдельный раздел.
4.8. Выводы (заключение). Выводы пишутся в утвердительных предложениях, фиксирующих полученные собственные результаты работы, и, в совокупности, однозначно показывающих достижение цели. Они перечисляются в порядке важности.
4.9. Список литературы. В журнале принят Ванкуверский стиль цитирования (отсылка в тексте в квадратных скобках, полное библиографическое описание источника в списке литературы в порядке упоминания в тексте статьи). Библиография должна содержать помимо основополагающих работ публикации за последние 5 лет, прежде всего статьи из журналов, ссылки на высоко цитируемые источники, в том числе из Scopus и Web of Science. Ссылки должны быть проверяемыми. В оригинальных статьях допускается цитировать не более 30 источников, в систематических (аналитических) обзорах литературы — не более 60, в клинических случаях и мнениях — до 20.
Каждый научный факт должен сопровождаться отдельной ссылкой на источник. Если в одном предложении упоминается несколько научных фактов, после каждого из них ставится ссылка (не в конце предложения). При множественных ссылках они даются в порядке хронологии [5-9].
Не следует ссылаться на неопубликованные, ретрагированные (отозванные из печати) статьи. Не допустимо самоцитирование, кроме случаев, когда это необходимо (в обзоре литературы не более 3-5 ссылок). Не следует ссылаться на диссертации, а также авторефераты диссертаций, правильнее ссылаться на статьи, опубликованные по материалам диссертационных исследований.
В списке литературы должны быть представлены первые шесть авторов. Если авторов более шести, то после шестого автора в разделе Список литературы ставится «и др.» и «et al» — в References.
Учитывая требования международных систем цитирования, списки литературы входят в англоязычный блок статьи и, соответственно, должны даваться не только на языке оригинала, но и в латинице (романским алфавитом). Поэтому авторы статей должны давать список литературы в двух вариантах: один на языке оригинала (русскоязычные источники кириллицей, англоязычные латиницей), и отдельным блоком тот же список литературы (References) латиницей для международных баз данных, повторяя в нем все источники литературы, независимо от того, имеются ли среди них иностранные.
Переводятся на английский язык названия статей, монографий, сборников статей, конференций с указанием после выходных данных, которые даются цифрами, его языка (in Russian). Название источника выделяется курсивом. Не требуется транслитерировать (должно быть представлено на английском языке): место издания (город), служебные слова, обозначающие выходные данные или тип издания, в т. ч. том, №, издание, выпуск, книга, часть, электронный ресурс, режим доступа, диссертация, автореферат, труды конференции, и т. п.
Список литературы в латинице может готовиться с помощью систем транслитерации свободного доступа (http://www.translit.ru) и переводчика Google. Вручную делать транслитерацию не допускается в целях избежания ошибок. Поскольку возможны различные варианты транслитерации фамилий, при подготовке ссылок рекомендуется использование данных с сайтов www.medlit.ru или www.elibrary.ru.
Ссылки на интернет-источники должны быть надежными и долговечными. Как минимум, следует давать полный URL-адрес и дату, когда ссылка стала доступной. Также следует дать любую иную дополнительную информацию, если таковая известна: DOI, имена авторов, даты, ссылки на источники публикации и т. д.
Библиографическое описание книги (после ее названия): город (где издана); после двоеточия название издательства; после точки с запятой год издания. Если ссылка дается на главу книги: (авторы); название главы; после точки ставится «В кн.: » или «In: » и фамилия (и) автора (ов) или редактора (ов), затем название книги и выходные данные.
Библиографическое описание статьи из журнала: автор (ы); название статьи; название журнала; год; том, в скобках номер журнала, после двоеточия цифры первой и последней страниц. При авторском коллективе до 6 человек включительно упоминаются все, при больших авторских коллективах — 6 первых авторов («и др.», в иностранных «et al.»); если упоминаются редакторы, после фамилии И.О., после запятой, следует ставить «ред.», в иностранных «ed.».
Автор несет ответственность за правильность библиографических данных.
Более детальную информацию по оформлению раздела можно посмотреть по ссылке https://bibliotekovedenie.rsl.ru/jour/pages/view/References#Ref
4.10. Последняя страница статьи содержит:
• сведения об авторе, ответственном за связь с редакцией: Ф.И.О. полностью, ученая степень, звание, должность, почтовый адрес и адрес электронной почты автора, контактный телефон, персональный международный идентификатор ORCID (подробнее: http://orcid.org/), персональный идентификатор в РИНЦ (подробнее: http://elibrary.ru/projects/science_index/author_tutorial.asp) — на русском языке;
• аналогичные сведения о каждом из остальных авторов статьи — на русском языке;
• заявление о наличии/отсутствии конфликта интересов — на русском языке;
• заявление о наличии/отсутствии спонсорской поддержки — на русском языке;
• благодарности — на русском языке.
Далее вся вышеуказанная информация дублируется на английском языке.
При переводе фамилий авторов рекомендуется транслитерировать так же, как в предыдущих публикациях или по системе BGN (Board of Geographic Names) (см. сайт http://www.translit.ru). В отношении организации (ий) важно, чтобы был указан официально принятый английский вариант наименования.
4.11. Требования к рисункам. Рисунки должны быть хорошего качества, пригодные для печати. Они прикладываются к статье отдельными файлами в формате, допускающем форматирование (необходимо для осуществления перевода). Файлы с графическими изображениями должны иметь логические имена (Иванов. Рисунок 1), Названия и подробное объяснение следует приводить в подписях под рисунками, а не на самих иллюстрациях. Все иллюстрации должны быть проинтерпретированы в тексте статьи в обязательном порядке. Ссылки на рисунки даются в тексте статьи. Редакция оставляет за собой право проверки рисунков на плагиат через Google Images.
4.12. Требования к таблицам. Все таблицы должны быть пронумерованы и названы, на них должна быть отсылка в тексте статьи. В таблицах не должно быть пустых граф. Все цифры в таблицах должны соответствовать цифрам в тексте. Таблицы можно давать в тексте, не вынося на отдельные страницы.
4.13. Математические формулы. Математические уравнения следует представлять как редактируемый текст, а не в виде изображений. Уравнения следует нумеровать по порядку.
4.14. Дополнительные требования к оформлению обзоров. Обзорная статья должна быть обозначена авторами как обзор литературы после названия статьи. Резюме обзорных статей должны содержать информацию о методах поиска литературы по базам данных Scopus, Web of Science, MedLine, The Cochrane Library, EMBASE, Global Health, CyberLeninka, РИНЦ и другим. В ключевые слова обзорных статей следует включать слово «обзор». В название систематического обзора должны быть включены слова «систематический обзор».
Образец оформления статьи можно посмотреть здесь.

Редакция оставляет за собой право на сокращение и редактирование присланных статей, а также выбор рубрики журнала для размещения статей. Датой поступления статьи считается время поступления окончательного (переработанного) варианта статьи в случае ее доработки авторами после рецензирования.
Статьи, оформление которых не соответствует настоящим требованиям, редакцией не рассматриваются.
Редакция оставляет за собой право отказать автору в публикации его статьи без объяснения причин.

Заявление о конфиденциальности

Конфиденциальность

Редакционная коллегия журнала и администрация сайта журнала не передает персональную информацию, каким-либо образом указанную пользователями при работе с сайтом журнала, третьим лицам, за исключением тех случаев и в том объеме, который указан в условиях авторского договора.

Место работы и адрес электронной почты авторов рукописи, принятой к печати, будут опубликованы в разделе «Сведения об авторах»  в разделе «Об авторах» на странице статьи на сайте журнала.

Номер телефона автора, ответственного за переписку, будет известен только редакционной коллегии и сотрудникам редакции и будет использован только в случае крайней необходимости.